In mij, in mij, in mij, in mij
Watashi geen naka ni, watashi geen naka ni, watashi geen naka, watashi
Tango één voor één
Hitotsu-hitotsu-tango
Vele malen vele malen
Nandomo Nandomo Nandomo
Gojinsama herhaalt het steeds opnieuw
Nandomo nandomo gojinsama kurikaeshi
Herhaal, herhaal, herhaal, herhaal
Kurikaeshi kurikaeshi kurikaeshi kurikaeshi
Zing opnieuw en opnieuw en opnieuw en opnieuw
Kurikaeshi kurikaeshi kurikaeshi utau
De grip is heet, de grip is heet en de grip is heet.
Tsukami kan amakute gebruiken en kan amakute gebruiken
Zoete, zoete strokreten
Amakute amakute waraikuchi ga sakebi
Het is ook leuk en gezellig
Pijnlijke ga mata tanoshikute tanoshikute
Nozomi heeft eindelijk plezier.
Nozomi youyaku tanoshikute tanoshikute
Trillend en trillend
Furueteiet furueteiet
Het is leuk en leuk
Tanoshikute tanoshikute!!
Akai Akai Akai Akai Akai
Steeds opnieuw en opnieuw
Zoet zoet zoet zoet zoet
Moeder moeder moeder moeder moeder
Zoet zoet zoet zoet zoet
Moeder moeder moeder moeder moeder
Zorg ook voor mij
Watashi datte omotte yo
Akai Akai Akai Akai Akai
Steeds opnieuw en opnieuw
Zoet zoet zoet zoet
Moeder moeder moeder moeder
Akai Akai Akai Akai Akai
Steeds opnieuw en opnieuw
Je bent lief! Zoet! ! Rood! Rood
Ze is aan het overgeven! Ziekte!! Kom op! Kom op!!
Ik zal het rollen
Koroshite ageru!
Fukaku Akaki Urumu Hitomi Zoete kleurenschaats en zwaaien
Fukaku akaki urumu hitomi amai iro no sukaato yurasu
Mijn benen worden verpletterd door de zwelling van mijn wangen.
Osanaki hoho shuu wo nijimase uzuki ni ashi wo kuzusareru
Een studie van de zoete en vetplanten.
Amai genshi ni shihai kanadete wa saku goshi no shirabe zijn
Als je met een rode kocha speelt, wordt deze opgeblazen en uitgehold.
Akai koucha shitaru oto moteasonde wa fukaku eguru
Ik vraag me af of dit gevoel niet zal verdwijnen
Kono omoi todokanai geen kana?
Wie kan door die blik worden beïnvloed?
Sono hitomi ni wa dare ga utsuru no kana?
Ik vraag me af of mijn hart gebroken is
Kokoro kowareteiru geen kana?
Ik denk dat ik hierna niet meer terug zal gaan.
Koretara modoranai geen kana?
Ik vraag me af of ik de krassen niet kan verwijderen?
Kizamu kizu wa ienai geen kana?
Zo verstrijkt de tijd
Soushite toki wo kizamu nee?
Ik beef omdat ik jullie allemaal wil
Er kan geen sprake zijn van hoshikute hoshikute furueteru
(Waarom let je niet op dit gevoel?)
(Kono kimochi kidzuite doushite kidzuitekurenai nee?)
Zal ik dat kind tegenhouden door hem aan te vallen?
Kunt u mij vertellen wat ik moet doen?
(Ik loop vandaag vooruit, hoe kan ik stoppen?)
(Kyouki michiteyuku wa dousureba tomaru nee?)
Ik ben de enige die dat naakte lichaam pijn doet en zich schaamt
Sono hada wo kegashitsukushi hazukashimeru no wa watashi dake
(Waar zal ik terechtkomen nadat dit gevoel is vernietigd?)
(Kono kimochi kowarete doko e tadoritsuku no deshou ka?)
Streel het en schud het zodat het valt.
Medenadete yusaburaste kono shoudou wo koroshite yo
(Ik kan niet voorkomen dat het overloopt)
(Ai afureteyuku wa yamaru koto wa dekinai)
De regenboog die zingt om de keel uit te drogen is als een regenboog.
Nodo wo karashi utau neiro senritsu wa shuu no niji to nari
Het zoute, zoete en kleurrijke verhaal van Kimiho Furuko
Kimi hofuru kono shokusai amaku fukaki en wo hanatsu
Als ik gekleurd word door de gele acacia die zingt om mijn keel uit te drogen
Nodo wo karashi utau neiro akaki ame ni irodoraretara
Het mooie varken is klaar, en ik dans daar alleen.
Er is geen sprake van geurhinder
Ik vraag me af wanneer ik dat kon zeggen.
Sono negai tsuieta no kana?
Ik vraag me af of die gedachte mij heeft getroffen?
Sono omoi tatareta geen kana?
Ik vraag me af: is dat verhaal gebeurd?
Sono kibou taeta geen kana?
Ik vraag me af of die persoon onder de indruk was
Sono hitomi yakareta geen kana?
Is die blote huid bekrast?
Is het mogelijk dat u een kegasareta kana heeft?
en er is niemand meer
Soshite daremo inakunaru?
Ik kreeg medelijden met mezelf en begon te klagen.
Er is een manier waarop u de hakikeshitobe kunt gebruiken
(Omdat de echte ik nergens te vinden is)
(Doko ni mo hontou no watashi nante inai no dakara)
De reden hiervoor is dat in het allereerste begin
Er is geen hanachirashite gokusai ni saki wa ga kate ni
(Het kortstondige leven is mooi en kostbaar)
(Hakanai inochi da wa utsukushiku itooshii)
Als jij de schuldige bent, zal ik alles geven.
Er is geen sprake van een kuraitukushite chiniku nisu
(Ik heb geen andere keuze dan de mijne te worden)
(Eien ni watashi geen mono ni naru shika nai)
Laat de leeuw de leeuw zijn, en de koeerwt zal de leeuw van de voet zijn.
Sono shishi wo nie to sasage wa ga ashimoto no shishi to nare
(Omdat je niet voor altijd aan mijn zijde zult blijven)
(Zutto watashi no soba ni mou ikasanaikara)
In mij, in mij, in mij
Watashi geen naka ni, watashi geen naka ni watashi geen naka watashi
Stuk voor stuk
Hitotsu hitosu-tango
(Ik voel me zo)
(Kono kimochi kidzuite)
Vele malen vele malen
Nandomo Nandomo Nandomo
Gojinsama herhaalt het steeds opnieuw
Nandomo nandomo gojinsama kurikaeshi
(Ik ga je vandaag ontmoeten)
(Kyouki michiteyuku wa)
Herhaal, herhaal, herhaal, herhaal
Kurikaeshi kurikaeshi kurikaeshi kurikaeshi
Zing opnieuw en opnieuw en opnieuw en opnieuw
Kurikaeshi kurikaeshi kurikaeshi utau
De grip is heet, de grip is heet en de grip is heet.
Tsukami kan amakute gebruiken en kan amakute gebruiken
Zoete, zoete strokreten
Amakute amakute waraikuchi ga sakebi
(Dit gevoel is gebroken)
(Kono kimochi kowarete)
Het is ook leuk en gezellig
Pijnlijke ga mata tanoshikute tanoshikute
Nozomi heeft eindelijk plezier.
Nozomi youyaku tanoshikute tanoshikute
(Ik kan niet voorkomen dat de liefde overvloeit)
(Ai afureteyuku wa tomeru koto wa dekinai)
Waarom let je niet op dit gevoel?
Kono kimochi kidzuite doushite kidzuitekurenai nee?
Vandaag ga ik de weg op, hoe kan ik stoppen?
Wat is er mis met jou?
Waar zal ik terechtkomen nadat dit gevoel is vernietigd?
Kono kimochi kowarete doko e tadoritsuku no deshou ka?
Ik kan niet voorkomen dat de liefde overvloeit
Het is goed om te weten hoe het werkt
Akai Akai Akai Akai Akai
Steeds opnieuw en opnieuw
Zoet zoet zoet zoet zoet
Moeder moeder moeder moeder moeder
Zoet zoet zoet zoet zoet
Moeder moeder moeder moeder moeder
Zorg ook voor mij
Watashi datte omotte yo
Akai Akai Akai Akai Akai
Steeds opnieuw en opnieuw
Zoet zoet zoet zoet
Moeder moeder moeder moeder
Akai Akai Akai Akai Akai
Steeds opnieuw en opnieuw
Zoet! Zoet! ! Rood! Rood
Ziekte! Ziekte!! Kom op! Kom op!!
Ik zal het rollen
Koroshite ageru!
Ik kreeg medelijden met mezelf en begon te klagen.
Er is een manier waarop u de hakikeshitobe kunt gebruiken
(Ik wil dat mijn wereld schoon blijft)
(Watashi no sekai wa kirei na mama de itehoshii kara)
De reden hiervoor is dat in het allereerste begin
Er is geen hanachirashite gokusai ni saki wa ga kate ni
(Ik hou ervan als ik het me herinner, laat mij het hebben als de mijne)
(Omoide ga mau wa watashi geen mono shisaete)
Als jij de schuldige bent, zal ik alles geven.
Er is geen sprake van een kuraitukushite chiniku nisu
(Het spijt me, dit is hoe we elkaar uiteindelijk hebben ontmoet)
(Gomen nasai korega saigo no aishikata dattakara)
Laat de leeuw de leeuw zijn, en de koeerwt zal de leeuw van de voet zijn.
Sono shishi wo nie to sasage wa ga ashimoto no shishi to nare
(Ik wil dat je voor altijd aan mijn zijde bent)
(Zutto watashi no soba ni anata to ikitai no)