Wie is die man die met zijn schouders de wind snijdt?
kata de kaze kiru aitsu wa dare?
Waarom is pesten van de zwakken?
yowai mono ijime wa naze naze?
Maar wie is hij die zwijgt?
demo damatteru aitsu mo dare?
Maak je geen zorgen, Tatemae
ki ni shiten na yo tatemae
Wie is die kerel die altijd opschept?
jiman bakka no aitsu wa dare?
Het zal duidelijk zijn dat je liegt
uso tsuiteru no ga bloot
Maar wie is die kerel die ook lacht?
demo waratteru aitsu mo dare?
Het is elke keer mijn beurt, ja, ja
meid deban da yareyare
Kalmeer en haal diep adem
totoete shinkokyū
Ook vanavond serieuze concurrentie
koyoi mo shinken shōbu
Diep van binnen bonst mijn hart
takanaru mune geen oku
Ik vecht voor mezelf
tatakau no wa jibun no tam
Het regent als de hel
buchikamasou is zeldzaam
Vlieg hoog Deze etappe is de afgunst van de wereld
Vlieg hoog sekai ga urayamu kono butai
Vlieg hoog, ik zal zonder aarzeling gaan in deze toekomst
Vlieg hoog mayowazu ni iku sa kono mirai
Vlieg hoog, zolang ik leef, zal ik mijn bestaan bewijzen
Vlieg hoog ikiteru kagiri sonzai shōmei
Ga niet dood
Ga niet dood
Laat me je horen
Laat me je horen
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen
Wees niet verlegen
Wie is die kerel die te veel opvalt?
hamidashi sugina aitsu wa durven?
Het heeft geen zin als je je er niet van bewust bent
jikaku shitenai no wa dame dame
Wie is die kerel die een oogje dichtknijpt?
mijt minufuri no aitsu mo dare?
Waarom stopt het niet?
tomenai no wa naze naze?
Wie is die kerel die zijn beurt heeft overgeslagen?
Junnan nukashita aitsu wa durft?
Zelfs als je er zo uitziet, zal het duidelijk zijn
sonna kao shite mo bloot
Het gezond verstand breken in plaats van krankzinnig te zijn
hijōshiki yori jōshiki yabure
Wie was jij gisteren?
kinō no omae wa durven?
Kalmeer en haal diep adem
totoete shinkokyū
Het ideaal is ver weg
risō wa haruka toku
De binnenkant van mijn borst wordt heet
atsuku naru mune no oku
Het is voor jou dat ik niet huil
nakanai no wa omae no tam
Het geeft niet, morgen wordt het ook zonnig
daijōbu ashita mo hareverschijnt
Vlieg hoog Deze etappe is de afgunst van de wereld
Vlieg hoog sekai ga urayamu kono butai
Vlieg hoog, ik zal zonder aarzeling gaan in deze toekomst
Vlieg hoog mayowazu ni iku sa kono mirai
Vlieg hoog, zolang ik leef, zal ik mijn bestaan bewijzen
Vlieg hoog ikiteru kagiri sonzai shōmei
Ga niet dood
Ga niet dood
Laat me je horen
Laat me je horen
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen
Wees niet verlegen
Vlieg hoog Deze etappe is de afgunst van de wereld
Vlieg hoog sekai ga urayamu kono butai
Vlieg hoog, ik zal zonder aarzeling gaan in deze toekomst
Vlieg hoog mayowazu ni iku sa kono mirai
Vlieg hoog, zolang ik leef, zal ik mijn bestaan bewijzen
Vlieg hoog ikiteru kagiri sonzai shōmei
Ga niet dood
Ga niet dood
Laat me je horen
Laat me je horen
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, 新世界 (kom op)
Wees niet verlegen, kom op, shin sekai (kom op)
Wees niet verlegen
Wees niet verlegen